En anglais, on met l’appel de note après le signe de ponctuation, donc lorsqu’on traduit la phrase en français, il ne faut pas oublier de changer l’ordre.

Par exemple

  • This has been explained in detail by Mrs Strauss.1
  • Cela a été expliqué en détail par Mme Strauss1.

ou

  • Minimum speed: 100 MB/s.*
  • Vitesse minimale : 100 Mo/s*.