Dans les manuels d’utilisation ou aides de logiciel en français, on doit éviter les tendances à l’anthropomorphisme que l’on trouve souvent dans le texte source. Il faut toujours se souvenir que l’utilisateur reste assis sur sa chaise, devant son ordinateur, et qu’il n’entre pas dans ce dernier, qu’il ne se promène pas dans le système !

Il faut donc choisir la seconde forme dans les exemples suivants :

  • Click the Go button when you are in the Start window.
  1. Cliquez sur le bouton OK lorsque vous êtes dans la fenêtre Démarrer.
  2. Cliquez sur le bouton OK dans la fenêtre Démarrer.

 

  • Go to the Preview page
  1. Allez à la page Aperçu.
  2. Ouvrez la page Aperçu.

 

  • This returns you to the Edit Profile page
  1. Vous êtes renvoyé vers la page Modifier le profil.
  2. Cela rouvre la page Modifier le profil.

 

  • Go to MyWebsite.com.
  1. Rendez-vous à MyWebsite.com.
  2. Accédez à MyWebsite.com.

 

  • Visit our website for more details.
  1. Visitez notre site web pour plus de renseignements.
  2. Consultez notre site web pour plus de renseignements.

(For websites, we see visiter so often in content originated in France that we may stop fighting against the tide here.)