Near should not automatically be translated près, and it’s important not to confuse between près (an adverb) and proche (an adjective), and particularly not to use près as if it were an adjetive.

So, in the following sentence:

  • Position the microphone near the participants nearest the monitor.

we shouldn’t say:

  • Placez le micro près des participants les plus près de l’écran.

but rather:

  • Placez le micro près des participants situés le plus près de l’écran.

or:

  • Placez le micro près des participants les plus proches de l’écran.

or even:

  • Placez le micro à proximité des participants les plus proches de l’écran.