Traditional subtitling solutions take days. At e2f, we deliver professional quality, multilingual subtitles within 2 hours—regardless of video duration. With continuous subtitles, you can broadcast your message to non-English audiences in near real-time.
We’re sensitive to your budget. Because we supplement our human review with workflow automation, machine transcription, and machine translation, our rate is 50-80% lower than traditional solutions.
Content isn’t static; e2f is committed to solutions that are as sustainable as they are speedy. Our continuous, multilingual subtitles are built to keep up with global, fast-paced companies in the digital age.
Our translation staff uses top-notch localization management platforms and translation suites, such as Transifex and SDL Trados, to streamline your translation flow without sacrificing on quality.