MACHINE TRANSLATION
Machine Translation (MT) has been around for decades, yet has undergone successive revolutions: the advent of the web (and web-based platforms), its integration with social media, and massive advances in Machine Learning (ML). Even so, MT still can’t make the same level of decisions as a human.
At e2f, we believe in a hybrid model, where MT services are combined with the best of human editorial and quality oversight. These hybrid methods are best suited to translate high-volume material such as manuals, documentation, catalogs and user-generated content.

The Process
We start with an engine—similar to Google Translate—that already has a base understanding of the target language. From there, we configurate our engine by feeding it pertinent data, helping the engine to grow more and more intelligent as it familiarizes itself with the relevant terminology. Translating for a travel website, for example, involves feeding our engine pages upon pages of travel-related content, including a glossary that includes words and phrases specific to your business. As our engine learns and improves, translations are churned out faster and with far more accuracy than a generic translating tool.

Why e2f
When it comes to your brand, tone and voice are of vital importance—simply regurgitating information in a new language is unlikely to meet your standards. At e2f, we train our engines to recognize nuances such as style, tone, and terminology—making them far more advanced than any generic translating tool.
We’re sensitive to your budget. As we feed our engines more and more information, they learn, improve, and ramp up their pace. Faster translations always result in a cost decrease for our clients.
As strongly as we believe in the quality of our machine translations, we know that nothing guarantees quality like human oversight. e2f supplements all machine translations with professional human review to ensure your translations are 100% error-free.

Proven Results
As travel activities booking platform GetYourGuide serves millions of users across the globe, multilingual content is a must. Read how e2f helped GetYourGuide translate nearly two million words into six languages in a matter of days — and how these translations yielded measurable boosts to the company’s bottom line.

Learn More
Adaptive Machine Translation
Adaptive Machine Translation (or AMT) is an emerging system, supplementing human translation with tools that provide contextual suggestions. Predictive typing and autocomplete, for example, can provide valuable guidance to human translators in any language. Such a system also allows the underlying Machine Learning engines to learn dynamically and interactively based on translator decisions. Learn how e2f used Adaptive Machine Translation to complete the largest translation project in company history.
Machine Translation Post-Editing
Machine Translation Post-Editing (or MTPE) works by having human oversight over MT output. Original sources are translated en masse by machine translation (MT) engines. Then our trained and fluent reviewers edit the resultant content for readability and accuracy. e2f can assist you in selecting and/or implementing a machine translation engine.
On Our Blog:
Transifex: New Features for Machine Translation (MT) & Translation Memory (TM)
META-NET Looks to Neural Machine Translation
No, not “Whatever” — It Pays to Proof
e2f and Lilt Case Study: First Large-Scale Application of Auto-Adaptive Machine Translation
Facebook, Google and the Future of Neural MT
Machine Translation Post-Editing
Microsoft Translator: Speech Translation Made Easy
MT not-editing
Machine Translation: Oversold And Under-delivered, But Who Is To Blame?