e2f Wants YOU!

e2f has immediate openings for nineteen (19) different contract positions. These positions require the ability to fluently communicate (have both written and oral/verbal skills equivalent to a natively-fluent individual) in one of the following languages (or dialects/inflections): Chinese from China, zh_CN (2) Chinese from Hong Kong, zh_HK (2) Chinese from Taiwan, zh_TW (2) Dutch from the Netherlands, nl_NL (1) English from India, en_IN (2) [...]

By |2016-10-19T12:54:46-07:00September 27th, 2016|News|

New Urdu-Punjabi Machine Translation System

Guru Gobind Singh Bhawan at Punjabi University, Patiala, India. (Image: Wikipedia) A new project from Punjabi University, Patiala in India created a new Machine Translation (MT) system to specifically improve the quality of translation directly between these two languages. An article in the Times of India details some of the technical challenges the research team faced such [...]

By |2016-10-19T12:55:18-07:00September 6th, 2016|Culture Studies, Technology|

Indian Literary Translation Project Stalls

Many teams around the world have been doing some stellar jobs translating various works of late. We recently wrote about the academic translation of the Talmud in Italy and the global translation and commercial publication of Harper Lee's Go Set a Watchman. Yet not every translation project is a stellar success story. Recently, an article [...]

By |2016-10-19T12:59:20-07:00April 18th, 2016|Culture Studies|