MT

e2f Management Off-Site

Day 1 Last week, e2f’s global management team assembled at the Clift Hotel in San Francisco for three days of discussions on the state and prospects of the translation industry, our role and place within the market, and our path to the future. e2f has been providing language services for over a decade, [...]

By |2017-02-01T14:43:09-08:00February 1st, 2017|News|

eBay: Visualizing Localization Quality

eBay is a global shopping powerhouse, with $20.9 billion in quarterly enabled sales (over $80 billion annually), 164 million monthly active users, and nearly 60% of its revenues generated outside the United States. Since its first article in the eBay tech blog just over six years ago, it has provided insights into how one of [...]

By |2016-10-19T12:54:29-07:00October 4th, 2016|Localization Tips|

No, not “Whatever” — It Pays to Proof

Last week we posted about a poor Welsh translation made by the chain B&Q reported on the BBC. Some might argue the incident doesn't matter to them because Welsh isn't a really a broadly-used language internationally. Focusing on the language is ignoring the point. Our point is that a local business used Machine Translation (MT), [...]

By |2016-10-19T12:56:45-07:00July 19th, 2016|Localization Tips|

e2f and Lilt Case Study: First Large-Scale Application of Auto-Adaptive Machine Translation

(SAN JOSE, CA) e2f, of San Jose, California this week released a case study detailing the largest single translation project in the company's fifteen year history: 1.77 million words translated into 6 languages within a ten day turnaround. Such a task could only be accomplished by providing e2f's team of over 100 translators and [...]

By |2017-11-27T10:53:32-08:00June 13th, 2016|News, Technology|

Facebook, Google and the Future of Neural MT

Back a few weeks, we shared with you the news from Facebook about how the social giant was replacing Bing Translation with its own internally-developed automated machine translation (MT) system. We even did a brief test to see how their new in-house system compared to Bing Translate. Now comes the deeper and more stunning details. [...]

By |2016-10-19T12:58:10-07:00June 10th, 2016|Technology|

Machine Translation Post-Editing

The localization and translation industry has traditionally been rooted in human translation. With advancements in the field of Machine Translation (MT) occurring year-after-year, there has been rigorous and ongoing debate: should you continue to use human translation, or is MT good enough? This "John Henry"-style contest between man and machine so far has been won [...]

By |2016-10-19T12:58:19-07:00May 27th, 2016|News, Technology|

Microsoft Building Localization Directly into Visual Studio

Microsoft released the Multilingual App Toolkit (MAT) 4.0 at the beginning of February 2016. Over at Slator you can read their full take on how MAT enables Microsoft to integrate localization and Machine Translation (MT) tools directly into their Visual Studio IDE. Screen image of MAT 4.0 from the Microsoft Visual Studio Gallery MAT 4.0 [...]

By |2016-10-19T13:04:14-07:00February 29th, 2016|News|

Baidu Searches for Machine Translation

Chinese search giant Baidu is locked in a massive battle with Alibaba and Tencent over the future of over a billion consumers. With many traditional sectors of the Chinese economy sputtering, Baidu and other technology-based companies are looking to bring billion-dollar-plus R&D advances to help transform the retail experience. Baidu President Zhang Yaqin was interviewed [...]

By |2016-10-19T13:07:31-07:00January 27th, 2016|News|