Informations or Renseignements

In Canadian French, the word informations in its plural form had always been considered an anglicism and as such banished by Canadian language purists.

However, as it is becoming increasingly used, the official reference website Termium tells us that it is finally acceptable to use it, whereas only the word renseignements was permitted until now!

This of course invalidates our previous post on the same topic!

Previous
Previous

Do you speak globish?

Next
Next

Do you… Like, "punctuation"?