Anthropomorphisme
Dans les manuels d’utilisation ou aides de logiciel en français, on doit éviter les tendances à l’anthropomorphisme que l’on trouve souvent dans le texte source. Il faut toujours se souvenir que l’utilisateur reste assis sur sa chaise, devant son ordinateur, et qu’il n’entre pas dans ce dernier, qu’il ne se promène pas dans le système !
Désormais et dorénavant
La nuance est faible, mais dorénavant a une connotation négative que n’a pas désormais. Dans dorénavant, les menaces sont souvent sous-entendues, tandis que désormais a un sens neutre ou positif.
0 houses, 0 maison, 1,9 houses et 1,9 maison
For some strange reason, the “starting point” of plural is different in different languages.
In English, plural starts “right after 1”, but in French it only starts at 2.
So we should say “1,99 mètre” but “2 mètres”.
Listes à puces
Les listes à puces se retrouvent souvent en traduction professionnelle. Comme elles suivent des règles différentes en anglais et en français, il faut donc faire attention. La règle suivante est celle mentionnée dans le Lexique des règles typographiques en usage a l’imprimerie nationale et la majorité des guides de style.