Une espace
Oui, oui, on dit bien une espace en typographie, et pas un espace.
Une espace, il y a bien longtemps, c’était un petit bloc de plomb que les imprimeurs plaçaient entre deux caractères. Maintenant, c’est ce qui représente l’espace (ou espacement) entre deux mots.
Sommes et montants
En général, on écrit les sommes d’argent en chiffres. À noter qu’en français on met une espace insécable entre les triades et avant le symbole monétaire, et une virgule avant les centimes, cents, etc.
Ponctuation et espaces
Les signes de ponctuation s’accompagnent ou non d’espaces (insécables ou non) suivant le tableau ci-dessous, avec quelques variantes pour le Canada.
Traduire pour le Canada – Ponctuation
La ponctuation est paradoxalement le domaine où il y a le plus de différences entre le français de France et celui du Canada.
Orthographe de l’heure
L’orthographe correcte des heures impose d’utiliser des espaces insécables autour du « h ».On dit donc « 10 h 30 » et non « 10h30 ».
Punctuation differences between fr-FR and fr-CA
It’s a surprise to most people that there are maybe more punctuation differences than linguistic differences between French for France and French for Canada.Basically, the main punctuation difference is that.