Silicone hermaphrodite

Le mot « silicone » n’est pas vraiment hermaphrodite, mais il est à noter qu’il est :

  • masculin lorsqu’il désigne un certain type de polymères (ceux dont les chaînes sont formées d’enchaînements alternés d’oxygène de silicium, substitués par des groupes organiques – Larousse) ;

  • féminin lorsqu’il désigne les composés de silicium de formule R2SIO.

C’est donc la forme masculine que l’on utilise :

  • en cosmétologie (silicones liquides) ;

  • en médecine (prothèses en silicones élastomères).

On peut également noter que :

  • les deux versions sont la traduction de l’anglais « silicone » ;

  • le mot anglais « silicon » se traduit « silicium » ;

  • le mot anglais « silica » se traduit « silice ».

Previous
Previous

Appels de note et ponctuation

Next
Next

Ne partageons pas tout